| Meaning I put it behind me. | Значит, что я хочу оставить это в прошлом. | 
| Can't he leave that behind? | Почему он не может оставить это в прошлом? | 
| I left that behind me, Mr. Caffrey. | Это в прошлом, мистер Кэффри. | 
| Well, maybe it's time for us to put the past behind us. | Может, нам пора оставить прошлое в прошлом. | 
| I was hoping to put them behind me. | Я надеялась оставить из в прошлом. | 
| Lou, I know exactly how difficult it is to have to leave someone behind. | Лу, я точно знаю, как трудно оставить кого-нибудь в прошлом. | 
| Thought this was all behind us. | Думал, что это осталось в прошлом. | 
| You can finally put the hit-and-run behind you. | Ты наконец-то можешь оставить эту ситуацию в прошлом. | 
| Teddy, we have got to just put the past behind us. | Тэдди, нам просто нужно оставить прошлое в прошлом. | 
| After much deliberation, I concluded my running days are behind me. | После долгих раздумий, я пришла к выводу, что мои пробежки уже далеко в прошлом. | 
| She needs to find a way to, you know, put this behind her. | Она должна найти способ оставить это в прошлом. | 
| You're leaving your life behind. | Ты оставляешь свою жизнь в прошлом. | 
| Maybe that means leaving behind something that's great, too. | Наверное это также включает в себя и оставить в прошлом что то прекрасное. | 
| That's all behind me now. | Для меня это всё в прошлом. | 
| I thought you put this crazy stuff behind you. | Я думала, что ты оставил прошлое в прошлом. | 
| No, Mom. I thought this was behind us. | Я думала, что всё уже в прошлом, и тут мне позвонили. | 
| I'm glad to see you have put your past behind you. | Рад видеть Вас оставившей свое прошлое в прошлом. | 
| I guess your mugging days are behind you. | Похоже, твои грабительские деньки в прошлом. | 
| That part of my life is behind me. | Та часть моей жизни осталась в прошлом. | 
| You know I'm trying to put that behind me. | Вы знаете, я стараюсь оставить это в прошлом. | 
| I guess I thought those days were behind him. | Я думал, что эти дни давно в прошлом. | 
| I am so glad you're able to put Emily behind you. | Я так рада, что ты смог оставить Эмили в прошлом. | 
| She should put this behind her, Frances, move forward. | Она должна оставить это в прошлом, Фрэнсис, жить дальше. | 
| It was the spur I needed to put her behind me. | Именно это мне и было нужно, чтобы оставить ее в прошлом. | 
| It's time for you to put this all behind you. | Пора оставить всё это в прошлом. |